RPR - HTML Scheepvaartreglement gemeenschappelijke Maas
Règlement de la navigation sur la Meuse mitoyenne
RSchPVO - PDF 1,9 MB
RPNR - PDF 1,8 MB
Bijlage II Verkeerstekens
Annexe II Signaux de navigation
Anhang II Verkehrszeichen
Appendix II Waterway signs
A

Verbodstekens

Opmerking:
Deze tekens kunnen worden aangevuld of verduidelijkt met bijkomende tekens onder F vermeld.

Signaux d'interdiction

Remarque:
Ces signaux peuvent être complétés ou explicités par des signaux additionnels mentionnés au
point F

Verbotszeichen

Prohibitory signs
Zeichen - teken
sign - signal
No. Bedeutung - betekenis - indication §
 
a1 A.1 In-, uit- of doorvaart verboden (algemeen teken)  
Interdiction de passer (signal général)
Verbot der Durchfahrt (allgemeines Zeichen)
No entry (general sign)
       
a1 - licht of
soit
oder
or
borden, rode lichten of vlaggen

Het gebruik van twee boven elkaar geplaatste lichten of vlaggen duidt een verbod van langere duur aan.

   
a1 - licht of
soit
oder
or

Entrée, sortie ou passage interdit (signal général):
- Panneaux of
- Feux ou
- pavillons.
L’emploi de deux feux ou pavillons superposés indique une
interdiction de longue durée.

   
a1 - licht of
soit
oder
or

Tafeln, Lichter oder Flaggen

Werden zwei Lichter oder zwei Flaggen übereinander gezeigt, bedeutet das ein langdauerndes Verbot

   
a1 - flg of
soit
oder
or
boards, red lights or red flags

Two lights or two flags one above the other indicate a prolonged prohibition.

   
a1 - flg of
soit
oder
or
   
a1 - schild/sign A.1a Buiten gebruik gestelde gedeelte van de vaarweg (vaarverbod - niet geldend voor een klein schip dat geen motorschip is)  
Parties désaffectées de la voie navigable; interdiction
de naviguer ne s’appliquant pas à une menue embarcation non motorisée

Gesperrte Wasserflächen (Fahrverbot - ausgenommen Kleinfahrzeuge ohne eigene Triebkraft)

Waters put out of use (not amenable to unmotorized small craft)
 
a2 A.2 Voorbijlopen verboden  
Interdiction de dépasser
Überholverbot
No overtaking
   
  A.3 niet overgenomen  
non repris
nicht übernommen
not applicable
 
a4 A.4 Ontmoeten en vorbijlopen verboden  
Interdiction de croiser et de dépasser
Verbot des Begegnens und Überholverbot
No passing, no overtaking
   
a5 A.5 Verboden ligplaats te nemen (ankeren en meren) aan de zijde van de vaarweg waar het boord geplaatst is  
Interdiction de stationner (ancrage et amarrage) du côté de la voie navigable où le signal est placé
Stilliegeverbot auf der Seite der Wasserstraße, auf der das Zeichen steht
No berthing (anchoring or making fast on the bank) on the side of the waterway on which the sign is situated.
   
a5.1 A.5.1 Verboden ligplaats te nemen (ankeren en meren) binnen de in meters aangegeven breedte te rekenen vanaf het bord  
Interdiction de stationner (ancrage et amarrage) sur la
largeur indiquée en mètres (comptée à partir de ce signal).
Stilliegeverbot auf der Wasserfläche, deren Breite, gemessen vom Aufstellungsort, auf dem dem Tafelzeichen angegeben ist (in Metern)
No berthing within the breadt indicated measured in meters from the sign
   
a6 A.6 Verboden te ankeren en ankers, kabels en kettingen te laten slepen aan de zijde van de vaarweg waar het bord is geplaats  
Interdiction d’ancrer et de laisser traîner les ancres,
câbles ou chaînes du côté de la voie navigable où le signal est placé.
Verbot, Anker, Trossen oder Ketten auf der Seite der Wasserstrasse, auf der die Tafel steht, schleifenzulassen
No anchoring or trailing of anchors, cables or chains
 
a7 A.7 Verboden te meren aan de zijde van de vaarweg waar het bord is geplaatst  
Interdiction de s’amarrer à la rive du côté de la voie
navigable où le signal est placé.
Festmacheverbot am Ufer auf der Seite, auf der das Zeichen steht
No making fast on the bank
   
a8 A.8 Wendeverbot  
Verboden te keren
Interdiction de virer
No turning
 
a9 A.9 Verboden hinderlijke waterbeweging te veroorzaken  
Interdiction de causer des remous
Vermeidung von Wellenschlag
Do not create wash
a9

oder
of
soit
or

 
a10 A.10 Verboden buiten de aangegeven begrenzing te varen  
Interdiction de naviguer en dehors des limites indiquées
Verbot, außerhalb der Begrenzung zu fahren
No passing beyond the area marked
 
  A.11 niet overgenomen  
non repris
nicht übernommen
not applicable
 
a14 A.12 Verboden voor motorschepen
Navigation interdite aux bâtiments motorisés.
Verbot für motorisierte Fahrzeuge
No motor vessels
 
a14 A.13 Verboden voor kleine schepen
Navigation interdite aux menues embarcations.
Verboten für Kleinfahrzeuge
No small boats
 
a14 A.14 Verboden te waterskiën
Pratique du ski nautique interdite
Verbot des Wasserskilaufens
Water skiing prohibited
 
a15 A.15 Verboden voor zeilschepen
Navigation interdite aux bâtiments à voile.
Fahrverbot für Segelfahrzeuge
Sailing vessels prohibited
 
a16 A.16 Vaarverbod voor door spierkracht voortbewogen schepen
Navigation interdite aux bâtiments mus par la force
musculaire.
Fahrverbot für geruderte Fahrzeuge
All craft other than motorized vessels or sailing craft prohibited
 
a17 A.17 Verboden voor plankzeilen
Pratique de la planche à voile interdite.
Verbot des Segelsurfens
Use of sailboards prohibited
 
a18 A.18 Einde van de toegelaten zone voor snelle boten
Fin de la zone autorisée pour la navigation des canots
automobiles rapides.
Verbot für Wassermotorräder (Waterscooter, Jetski, udgl.)
Water bikes prohibited
 
B

Gebodstekens

Opmerking:
Deze tekens kunnen worden aangevuld of verduidelijkt met bijkomende tekens onder F vermeld.

Signaux d'obligation

Remarque:
Ces signaux peuvent être complétés ou explicités par des signaux additionnels mentionnés au point F.

Gebotszeichen

Mandatory signs
b1 B.1a Verplichting te varen in de richting aangegeven door de pijl  
Obligation de suivre la direction indiquée par la flèche.
Gebot, die durch den Pfeil angezeigte Richtung einzuschlagen
Proceed in the direction indicated by the arrow
 
b1 B.1b idem  
idem
idem
idem
 
b2 B.2a Verplichting zich naar de bakboordzijde van het vaarwater te begeven  
Obligation de se diriger vers le côté de la passe navigable situé à bâbord.
Gebot auf die Fahrrinnenseite zu wechseln, die auf der Backbordseite des Fahrzeugs liegt
Move to the side of the channel on your port side
 
b1 B.2b verplichting zich naar de stuurboordzijde van het vaarwater te begeven  
Obligation de se diriger vers le côté de la passe navigable situé à tribord.
Gebot, auf die Fahrrinnenseite zu wechseln, die auf der Steuerbordseite des Fahrzeugs liegt
Move to the side of the channel on your starboard side
 
b3 B.3a Verplichting, de bakboordzijde van het vaarwater te houden  
Obligation de tenir le côté de la passe navigable situé à bâbord.
Gebot, die Fahrrinnenseite zu halten, die auf der Backbordseite des Fahrzeugs liegt
Keep to the side of the channel on your port side
 
b3 B.3b Verplichting, de stuurboordzijde van het vaarwater te houden  
Obligation de tenir le côté de la passe navigable situé à tribord.
Gebot, die Fahrrinnenseite zu halten, die auf der Steuerbordseite des Fahrzeugs liegt
Keep to the side of the channel on your starboard side
 
b4 B.4a Verplichting, het vaarwater over te steken naar bakboord  
Obligation de croiser la passe navigable vers bâbord.
Gebot, die Fahrrinne nach Backbord zu kreuzen
Cross channel to port
 
b4 B.4b Verplichting, het vaarwater over te steken naar stuurboord  
Obligation de croiser la passe navigable vers tribord.
Gebot, die Fahrrinne nach Steuerbord zu kreuzen
Cross channel to starbord
 
b5 B.5 Verplichting, vóór het bord stil te houden onder bepaalde omstandigheden  
Obligation de s’arrêter avant le signal dans certaines conditions.
Gebot, unter bestimmten Voraussetzungen anzuhalten
Stop as prescribed in the regulations
 
b6 B.6 Verplichting de vaarsnelheid te beperken, zoals is aangegeven (in km/h)
Obligation de respecter la limitation de vitesse indique (en km/h).
Gebot, die angegebene Geschwindigkeit nicht zu überschreiten
Do not exceed the speed indicated
 
b7 B.7 Verplichting een geluidssein te geven
Obligation d’émettre un signal sonore.
Gebot, Schallsignal zu geben
Give sound signal.
 
b8 B.8 Verplichting bijzonder op te letten  
Obligation d’observer une vigilance particulière.
Gebot, besondere Vorsicht walten zu lassen
Keep a particularly sharp lookout
C

Beperkingstekens

Opmerking:
Deze tekens kunnen worden aangevuld of verduidelijkt met bijkomende tekens onder F vermeld.

Signaux de restriction

Remarque:
Ces signaux peuvent être complétés ou explicités par des signaux additionnels mentionnés au point F.

Zeichen für Einschränkungen
Restrictive signs
c1c1 C.1 Beperkte waterdiepte
eventueel de beschikbare diepte aangeven in centimeters.
Profondeur d’eau limitée :
avec indication éventuelle de la profondeur disponible en centimètres.
Die Fahrwassertiefe ist begrenzt
Fahrwassertiefe ggf. in Zentimeter angegeben
Depth of water limited
Max. depth may be indicated in centimeters
 
c2c1 C.2 Beperkte doorvaarthoogte
eventueel de beschikbare doorvaarthoogte aangeven in meters
Hauteur libre limitée
avec indication éventuelle de la hauteur libre disponible en mètres.
Die lichte Höhe über dem Wasserspiegel ist begrenzt
Höhe ggf. in Meter angegeben
Headroom limited
Max. headroom may be indicated in meters
 
c3c1 C.3 Beperkte breedte van doorvaart of vaarwater
eventueel de beschikbare breedte aangeven in meters
Largeur limitée du chenal ou de la passe navigable
avec indication éventuelle de la largeur disponible en mètres
.Die Breite der Durchfahrtsöffnung oder der Fahrrinne ist begrenzt
Breite ggf. angebeben in Meter
Width of passage or channel limited
width may be indicated in meters
 
c4 C.4 Vaartbeperkingen - vraag nadere inlichtingen
Restrictions imposées la navigation: “renseignez-vous”
Es bestehen Schiffahrtsbeschränkungen, die auf einer zusätzlichen Tafel unter dem Schiffahrtszeichen angegeben werden
There are restrictions on navigation - make enquiries
 
c5 C.5 Het vaarwater bevindt zich op enige afstand van de
oever; het op het bord voorkomende getal geeft in meters de
afstand aan die de schepen uit de oever dienen te blijven,
gerekend vanaf het teken
La passe navigable se trouve à une certaine distance de la rive: la chiffre figurant sur le signal indique, en mètres, à quelle distance de la rive les bâtiments doivent être maintenus à partir dudit signal.
Die Wasserstrasse ist am rechten (linken) Ufer eingeengt; die Zahl auf dem Zeichen gibt den Abstand in Metern an, in dem sich die Fahrzeuge vom Tafelzeichen entfernt halten sollen.
The channel lies at a distance from the right (left) bank; the figure shown on the sign indicates the distance in meters, measured from the sign, to which vessels should keep  
 
D

Aanbevelingstekens

D. Aanbevelingstekens
Opmerking:
Deze tekens kunnen worden aangevuld of verduidelijkt met bijkomende tekens onder F vermeld.

Signaux de recommendation

Remarque:
Ces signaux peuvent être complétés ou explicités par des signaux additionnels mentionnés au point F.

Empfehlende Zeichen

Recommendatory signs
  D.1 niet overgenomen  
non repris
nicht übernommen
not applicable
 
d2 D.2 Aanbeveling binnen de aagegeven begrenzing te varen  
Recommandation de naviguer dans les limites indiquées.
Empfehlung, sich in dem durch die Tafeln begrenzten Raum zu halten
You are recommended to keep within the area indicated (in openings of bridges and weirs)
 
d3 D.3 Empfehlung, in der Richtung des Pfeils zu fahren
Aanbeveling te varen in de richting aangegeven door de pijl
Recommandation de suivre la direction indiquée par la flèche
You are recommended to proceed in the direction shown by the arrow
 
d3 - licht

oder
of
soit
or

idem
idem
idem
idem
 
E

Aanwijzingstekens

Opmerking:
Deze tekens kunnen worden aangevuld of verduidelijkt met bijkomende tekens onder F vermeld.

Signaux d'indication

Remarque:
Ces signaux peuvent être complétés ou explicités par des signaux additionnels mentionnés au point F.

Hinweiszeichen

Informative signs
e1 E.1 In-, uit- of doorvaren toegestaan (algemeen teken)  
Entrée, sortie ou passage autorisé (signal général).
Erlaubnis zur Durchfahrt (allgemeines Zeichen)
Entry, exit or passage permitted (general sign)
e1

oder
of
soit
or

 
 
 
e1

oder
of
soit
or

 
 
 
 

e2

E.2 Hoogspanningslijn
Croisement d’une ligne à haute tension.
Hochspannungsüberleitung
Overhead cable crossing
 
 

E.3

E.4

niet overgenomen
non repris
nicht übernommen
not applicable
 
e5 E.5 Toestemming ligplaats te nemen (ankeren en meren) aan de zijde van de vaarweg waar het bord is geplaatst  
Autorisation de stationner (ancrage et amarrage) du côté de la voie navigable où le signal est placé.
Erlaubnis zum Stilliegen auf der Seite der Wasserstrasse, auf der das Zeichen steht
Berthing (anchoring or making fast to the bank) permitted on the side of the waterway on which the sign is situated
 
e5.1 E.5.1 Toestemming ligplaats te nemen (ankeren en meren) tot ten hoogste de aangegeven breedte, in metersgerekend vanaf het bord  
Autorisation de stationner (ancrage et amarrage) sur une largeur maximale comptée à partir du signal et indiquée en mètres sur celui-ci.
Erlaubnis zum Stilliegen auf der Wasserfläche, deren Breite, gemessen vom Aufstellungsort, auf dem Tafelzeichen in Metern angegeben ist
Berthing permitted on the stretch of water of the breadth measured from , and shown on the board in metres
 
  E.5.2 niet overgenomen  
non repris
nicht übernommen
not applicable
 
e5.3 E.5.3 Toestemming ligplaats te nemen met ten hoogste het aangegeven aantal schepen langszijde van elkaar, aan de zijde van de vaarweg, waar het bord is geplaatst  
Autorisation de stationner (ancrage et amarrage) pour le nombre maximum de bâtiments indiqué pouvant stationner bord à bord, du côté de la voie navigable où le signal est placé.
Höchstzahl der Fahrzeuge, die auf der Seite der Wasserstrasse, auf der das Tafelzeichen steht, nebeneinanderliegen stilliegen dürfen
Max. number of vessels permitted to bearth abreast
 
 

E.5.4
E.5.5
E.5.6
E.5.7
E.5.8
E.5.9
E.5.10
E.5.11
E.5.12
E.5.13
E.5.14
E.5.15

niet overgenomen  
non repris
nicht übernommen
not applicable
 
e6 E.6 Toestemming te ankeren aan de zijde van de vaarweg waar het teken is geplaatst  
Autorisation d’ancrer du côté de la voie navigable où le signal est placé.
Erlaubnis zum Ankern auf der Seite der Wasserstrasse, auf der das Zeichen steht
Anchoring or trailing of anchors, cables or chains permitted on the side where the sign stands
 
e7 E.7 Toestemming te meren aan de zijde van de vaarweg waar het bord is geplaatst  
Autorisation de s’amarrer à la rive du côté de la voie navigable où le signal est placé.
Erlaubnis zum festmachen am Ufer auf der Seite der Wasserstrasse auf der das Zeichen steht
Making fast to the bank on which the sign stands permitted
 
e8 E.8 Plaats om te keren  
Aire de virage
Wendeplatz
Turning area
 
 

E.9

E.10

niet overgenomen  
non repris
nicht übernommen
not applicable
 
e11 E.11 Einde van een verbod of een gebod, geldig voor één richting, of einde van een beperking
Fin d’une interdiction ou d’une obligation valable pour un seul sens de navigation ou fin d’une restriction.
Ende des Verbots oder eines Gebots, das nur in einer Verkehrsrichtung gilt oder Ende einer Einschränkung
End of a prohibition or obligation applying to traffic in one direction only, or end of a restriction
 
e13 E.13 Drinkwater voor schepen
Poste d’eau potable pour bateaux.
Trinkwasser-Zapfstelle
Drinking-water supply
 
e14 E.14 Telefoon
Poste téléphonique
Fernsprechstelle
Telephone
 
e14 E.15 Motorschepen toegestaan
Navigation autorisée pour les bâtiments motorisés.
Motorfahrzeuge erlaubt
Motor vessels permitted
 
e14 E.16 Kleine schepen toegestaan
Navigation autorisée pour les menues embarcations.
Kleinfahrzeuge erlaubt
Small craft permitted
 
e17 E.17 Waterskiën toegestaan
Parcours pour le ski nautique
Wasserskistrecke
Water skiing permitted
 
e18 E.18 Zeilschepen toegestaan
Trajet pour des bateaux à voiles
Fahrerlaubnis für Segelfahrzeuge
Sailing vessels permitted
 
e19 E.19 Door spierkracht voortbewogen schepen toegestaan
Autorisé aux bâtiments qui ne sont ni motorisés ni à voile
Fahrerlaubnis für Fahrzeuge, die weder mit Maschinenantrieb noch unter Segel fahren
Craft other than motorized vessels or sailing craft permitted  
 
e20 E.20 Zeilplanken toegestaan
Autorisation de pratiquer la planche à voile
Erlaubnis zum Segelsurfen
Use of sailboards permitted  
 
e22 E.21 Snelle motorboten (varen sneller dan 16 km/u) toegestaan
Navigation autorisée pour les canots automobiles rapides (vitesse supérieure à 16 km/h).
Fahrerlaubnis für schnelle Motorboote (schneller als 16 km/h)
Fast motorboats permitted (faster than 16 km/h)
F

Bijkomende tekens

Deze tekens kunnen voorkomen ter aanvulling of verduidelijking van de tekens, vermeld onder A tot en met E.

F. Signaux additionnels

Remarque:
Ces signaux peuvent être complétés ou explicités par des signaux additionnels mentionnés au point A à E.

Zusätzliche Zeichen
(können durch Zeichen unter bis E ergänzt werden)
Auxiliary Signs
may be supplemented by signs under A to E
F.1 Afstandsaanduidingen
Borden boven het hoofdteken, vermeldende na welke afstand (in meters, tenzij anders vermeld) het hoofdteken geldt.
Indications de distance:
Panneaux placés au-dessus du signal principal, indiquant à partir de quelle distance (en mètres, sauf mention contraire) le signal principal s’applique.
Abstandsangaben
Tafeln über dem Hauptzeichen, welche angeben, nach welcher Entfernung das Zeichen gilt.
Panels, showing the distance, at which the regulation applies
101   Maximum snelheid 12 km/h ingaande na 1000m
Limitation de vitesse à 12 km/h, à 1000 m
Gebot, nach 1000m 12km/h nicht zu überschreiten
Speed limit 12 km/h in 1000m  
 
F.2 Richtingaanduidingen
Borden naast het hoofdteken, aangevende de richting van het vaarweggedeelte waarop het hoofdteken betrekking heeft. Hierop kan de lengte van het betreffende traject zijn vermeld (in meters, tenzij anders vermeld)
Indications de direction:
Panneaux placés à côté du signal principal, indiquant la direction de la partie de la voie navigable à laquelle le signal principal s’applique, et sur lequel peut être indique la longueur du trajet concerné (en mètres, sauf mention contraire).
Richtungsanweisungen
Tafeln neben dem Hauptzeichen, welche die Richtung der Wasserstraße angeben, auf welche sich das Zeichen bezieht. Darauf kann auch die Länge der betreffenden Strecke angegeben sein (in Meter, sofern nicht anders angezeigt)
Pointers, showing the direction of the section to which the main sign applies
103   Ligplaats nemen toegestaan op het gedeelte tussen de borden
Autorisation de stationner dans la partie comprise entre les panneaux.
Erlaubnis zum Stilliegen zwischen den Tafeln
Berthing permitted between signs
   
103  
 
104   Ligplaats nemen verboden op het gedeelte tussen de borden (over 1 km)
Interdiction de stationner dans la partie comprise entre les panneaux (sur 1 km).
Liegeverbot (auf 1000m)
Berthing prohibited (over a distance of 1000 m)  
   
104  
 
F.3 Aanvullende aanduidingen
Borden onder het hoofdteken, waarop een nadere verklaring of aanwijzing is vermeld
Indications complémentaires:
Panneaux placés en dessous du signal principal et portant une explication ou une indication complémentaire;
Ergänzende Hinweise
Tafeln unter dem Hauptzeichen, auf denen eine Erläuterung oder Anweisung steht
Panels giving explanation or additional information. These boards are placed below the main sign.
106   Versmalling in verband met brugbouw
Rétrécissement du à la construction d’un pont
Engstelle - Brückenbau
Restricted width due to bridge construction  
 
109   Geef een lange stoot
Emettez un son prolongé.
Ein langes Schallsignal geben
Give one long blast  
 
  Beperkte doorvaarthoogte; beschikbare hoogte verminderd
met 1,80 m
Hauteur limitée: hauteur disponible réduite de 1,80 m
Auf 1,80m beschränkte Durchfahrthöhe
Reduced headroom (1,80 m)
 
108   Opletten, regeling scheepvaart  
Attention réglementation de navigation
Achtung - Schiffahrtsregelung
Attention - traffic regulation
 
F.4 Categorieaanduidingen
Borden onder het hoofdteken, aangevende de categorie waarvoor het teken geldt.
Indication de catégorie
Panneaux placés en dessous du signal principal, indiquant à quelle catégorie de bâtiments le signal principal d’applique.
Kategorische Hinweise
Tafeln unter dem Hauptzeichen, die eine Kategorie angeben, für welche das Zeichen gilt
Category panels
Panels indicating a category for which the sign applies.
106   Verplichte vaarrichting geldend voor motorschepen
Obligation, pour les bâtiments motorisés, de suivre la direction indiquée par la flèche.
Vorgeschriebene Fahrtrichtung für Motorfahrzeuge
Prescribed direction for motor vessels  
 
109   Aanbevolen vaarrichting, geldend voor kleine schepen
Recommandation, pour la menues embarcation, de suivre la
direction indiquée par la flèche.
Empfohlene Fahrtrichtung für Kleinfahrzeuge
Recommended direction for small craft