Reglement Brussel-Rupel
Règlement de Bruxelles au Rupel
Bijlage 3
  Sluis te Zemst
Annexe 3
  Ecluse de Zemst
Anhang 3
Schleuse Zemst
Appendix 3
Zemst lock
Scheepvaartseinen voor de Binnenvaart
Signaux pour la navigation intérieur
Schiffahrtszeichen für die Binnenschiffahrt
Signals for inland navigation
1
Verbod voor alle binnenvaartuigen de vaargeul en sluishoofden te naderen
Chenal d’accès ou approches des têtes d’écluse interdits à tous les bâtiments d’intérieur
Verbot für alle Binnenschiffe, sich der Fahrrinne und den Schleusenhaupten anzunähern
No approaching of the channel and lockheads for inland vessels
     
2
De binnenvaartuigen moeten aan stuurboord
aanleggen in de vaargeul
Les bâtiments d’intérieur doivent amarrer par tribord dans le chenal d’accès
Binnenschiffe müssen an der Steuerbordseite der Fahrrinne anlegen
Inland vessel to make fast on the starboard side of the channel
     
3
De binnenvaartuigen moeten aan bakboord
aanleggen in de vaargeul
Les bâtiments d’intérieur doivent amarrer par
bâbord dans le chenal d’accès
Binnenschiffe müssen an der Backbordseite der Fahrrinne anlegen
Inland vessels to make fast on the port side of the channel
     
4
De binnenvaartuigen moeten volgens de bevelen bakboord of stuurboord aanleggen in de vaargeul
Les bâtiments d’intérieur doivent amarrer par bâbord ou tribord dans le chenal d’accès, suivant les ordres
Binnenschiffe müssen der Anweisung folgend an der Backbord- oder Steuerbordseite der Fahrrinne anlegen
Inland vessels to make fast on the starboard or port side following instructions
     
5
De binnenvaartuigen moeten zich klaar maken om stuurboord aan te leggen in de sluis
Les bâtiments d’intérieur doivent se préparer à amarrer par tribord dans l’écluse
Binnenschiffe müssen sich klarmachen, um an der Steuerbordseite der Schleuse anzulegen
Inland vessels to get ready to make fast on the starboard side inside the lock
     
6
De binnenvaartuigen moeten zich klaar maken om bakboord aan te leggen in de sluis
Les bâtiments d’intérieur doivent se préparer à amarrer par bâbord dans l’écluse
Binnenschiffe müssen sich klarmachen, um an der Backbordseite der Schleuse anzulegen
Inland vessels to get ready to make fast on the port side inside the lock
     
7
De binnenvaartuigen moeten zich klaar maken
om volgens de bevelen bakboord of stuurboord aan te leggen in de sluis
Les bâtiments d’intérieur doivent se préparer à amarrer par bâbord ou tribord dans l’écluse suivant les ordres
Binnenschiffe müssen sich klarmachen um den Anordnung folgend in der Schleuse an der Steuerbord- oder Backbordseite anzulegen
Inland vessels to get ready to make fast on the starboard or port side inside the lock following instructions;
     
8
De binnenvaartuigen mogen de sluis binnenvaren en stuurboord aanleggen
Les bâtiments d’intérieur peuvent entrer dans l’écluse et amarrer par tribord
Binnenschiffe dürfen in die Schleuse einfahren und steuerbord anlegen
Inland vessels may enter the lock and make fast on the starboard side
     
9
De binnenvaartuigen mogen de sluis binnenvaren en bakboord aanleggen
Les bâtiments d’intérieur peuvent entrer dans
l’écluse et amarrer par bâbord
Binnenschiffe dürfen in die Schleuse einfahren und backbord anlegen
Inland vessels may enter the lock and make fast on the port side
     
10
De binnenvaartuigen mogen de sluis binnenvaren en volgens de bevelen bakboord of stuurboord aanleggen
Les bâtiments d’intérieur peuvent entrer dans l’écluse et amarrer par bâbord ou tribord suivant les ordres
Binnenschiffe dürfen in die Schleuse einfahren und den Anweisungen folgend steuerbord oder backbord anlegen
Inland vessels may enter the lock and make fast on the starboard or the port side following instructions
Scheepvaartseinen voor de Zeevaart
Signaux pour la navigation maritime
Schiffahrtszeichen für die Seeschiffahrt
Signals for seagoing vessels
1
Verbod voor alle zeevaartuigen de vaargeul en sluishoofden te naderen
Chenal d’accès ou approches des têtes d’écluse interdits à tous les bâtiments de mer
Verbot für alle Seeschiffe, sich der Fahrrinne und den Schleusenhaupten anzunähern
No approaching of the channel and lockheads for seagoing vessels
     
2
De binnenvaartuigen moeten aan stuurboord
aanleggen in de vaargeul
Les bâtiments de mer doivent amarrer par tribord dans le chenal d’accès
Seeschiffe müssen an der Steuerbordseite der Fahrrinne anlegen
Seagoing vessels to make fast on the starboard side of the channel
     
3
De zeevaartuigen moeten aan bakboord
aanleggen in de vaargeul
Les bâtiments de mer doivent amarrer par
bâbord dans le chenal d’accès
Seeschiffe müssen an der Backbordseite der Fahrrinne anlegen
Seagoing vessels to make fast on the port side of the channel
     
4
De zeevaartuigen moeten volgens de bevelen bakboord of stuurboord aanleggen in de vaargeul
Les bâtiments de mer doivent amarrer par bâbord ou tribord dans le chenal d’accès, suivant les ordres
Seeschiffe müssen der Anweisung folgend an der Backbord- oder Steuerbordseite der Fahrrinne anlegen
Seagoing vessels to make fast on the starboard or port side following instructions
     
5
De zeevaartuigen moeten zich klaar maken om stuurboord aan te leggen in de sluis
Les bâtiments de mer doivent se préparer à amarrer par tribord dans l’écluse
Seeschiffe müssen sich klarmachen, um an der Steuerbordseite der Schleuse anzulegen
Seagoing vessels to get ready to make fast on the starboard side inside the lock
     
6
De zeevaartuigen moeten zich klaar maken om bakboord aan te leggen in de sluis
Les bâtiments de mer doivent se préparer à amarrer par bâbord dans l’écluse
Seeschiffe müssen sich klarmachen, um an der Backbordseite der Schleuse anzulegen
Seagoing vessels to get ready to make fast on the port side inside the lock
     
7
De zeevaartuigen moeten zich klaar maken
om volgens de bevelen bakboord of stuurboord aan te leggen in de sluis
Les bâtiments de mer doivent se préparer à amarrer par bâbord ou tribord dans l’écluse suivant les ordres
Seeschiffe müssen sich klarmachen um den Anordnung folgend in der Schleuse an der Steuerbord- oder Backbordseite anzulegen
Seagoing vessels to get ready to make fast on the starboard or port side inside the lock following instructions;
     
8
De zeevaartuigen mogen de sluis binnenvaren en stuurboord aanleggen
Les bâtiments de mer peuvent entrer dans l’écluse et amarrer par tribord
Seeschiffe dürfen in die Schleuse einfahren und steuerbord anlegen
Seagoing vessels may enter the lock and make fast on the starboard side
     
9
De zeevaartuigen mogen de sluis binnenvaren en bakboord aanleggen
Les bâtiments de mer peuvent entrer dans
l’écluse et amarrer par bâbord
Seeschiffe dürfen in die Schleuse einfahren und backbord anlegen
Seagoing vessels may enter the lock and make fast on the port side
     
10
De zeevaartuigen mogen de sluis binnenvaren en volgens de bevelen bakboord of stuurboord aanleggen
Les bâtiments de mer peuvent entrer dans l’écluse et amarrer par bâbord ou tribord suivant les ordres
Seeschiffe dürfen in die Schleuse einfahren und den Anweisungen folgend steuerbord oder backbord anlegen
Seagoing vessels may enter the lock and make fast on the starboard or the port side following instructions
<Bijlage 2
<Annexe 2