RPR - HTML Rijnvaart-Politieverordening
Rheinschiffahrts-Polizeiverordnung
Réglement de police de la navigation du Rhin
Police regulations for navigation on the Rhine
RSchPVO - PDF 1,9 MB
RPNR - PDF 1,8 MB
Anlage 10 Muster für das Ölkontrollbuch (§ 15.05)
Bijlage 10 Model van het olie-afgifteboekje (Art. 15.05)
Annexe 10 Modèle de carnet de contrôle des huiles usées (art. 15.05)
Annex 10 Sample of an oil-control book (art. 15.05)
Carnet de contrôle des huiles usées

Ölkontrollbuch

Olie-Afgifteboekje

N° d'ordre:
Laufende Nr.
Volgnummer
_____________
Typ/Art/Aard
________________________________________________________
Nom du bateau / Name des Schiffes / Naam van het schip
Numéro officiel
Amtliche Schiffsnummer
Officieel scheepnummer
________________________________________________________
Lieu de délivrance
Ort der Ausstellung
Plaats van afgifte
________________________________________________________
Date de délivrance
Datum der Ausstellung
Datum van afgifte
________________________________________________________
________________________________________________________
Cachet et signature de l'autorité qui a délivré le présent carnet
Stempel und Unterschrift der ausstellenden Behörde
Stempel en ondertekening van de autoriteit die het boek afgeeft
Etablissement des carnets de contrôle des huiles usées

Le premier carnet de contrôle des huiles usées établi sur la page 1 sous le numéro d'ordre 1 n'est délivré que par l'autorité ayant établi au bateau le certificat de visite. Cette autorité appose également les indications prévues sur la page 1.
Tous les carnets suivants numérotés dans l'ordre seront établis par une autorité compétente locale, mais ne doivent être remis que contre présentation du carnet précédent. Le carnet précédent doit porter la mention indélibile "non valable" et est rendu au conducteur. Il doit être conservé à bord durant six mois après la dernière inscription.

Ausstellung der Ölkontrollbücher

Das erste Ölkontrollbuch, versehen auf Seite 1 mit der laufenden Nummer 1, wird nur von der Behörde ausgestellt, die dem Schiff das Schiffsattest erteilt hat. Sie trägt auch die auf Seite 1 vorgesehenen Angaben ein.
Alle nachfolgenden Ölkontrollbücher werden von einer örtlich zuständigen Behörde mit der Folgenommer numeriert und ausgegeben, dürfen jedoch nur gegen Vorlage des vorangegangenen Ölkontrollbuches ausgehändigt werden. Das vorangegangene Ölkontrollbuch wird unaustilgbar "ungültig" gekennzeichnet und dem Schiffsführer zurückgegeben. Es ist während 6 Monaten nach der letzten Eintragung an Bord aufzubewahren.

Afgifte van het olie-afgifteboekje

Het eerste olie-afgifteboekje, daartoe op bladzijde 1 voorzien van het volgnummer 1, word slechts afgegeven door de autoriteit die het Certificaat van Onderzoek heeft afgegeven. Deze autoriteit vult tevens de gegeven op bladzijde 1 in.
Alle volgende olie-afgifteboekjes worden door een plaatselijk bevoegde autoriteit afgegeven nadat deze daarop het aansluitende volgnummer heeft aangebracht. Ieder volgend olie-afgifteboekje mag echter slechts na overleggen van het vorige boekje worden afgegeven. Het vorige boekje wordt, nadat het op onuitwisbare wijze als "ongeldig" is gemerkt, aan de schipper teruggegeven. Het dient gedurende 6 maanden na de laatste vermelding van een afgifte aan boord te worden bewaard.

1. Déchets acceptés survenant lors de l'exploitation du bateau
Akzeptierte Schiffsbetriebsabfälle
Ingenomen scheepsbedrijfsafval
.....................l
1.1 Huiles usées
Altöl
afgewerkte olie
.....................l
1.2 Eau de fond de cale de
Bilgenwasser aus
Bilgewater van
Salle de machine arrière
Maschinenraum hinten
Machinekamer achter
.....................l
Salle de machine avant
Maschinenraum vorn
Machinekamer voor
.....................l
Autres
Andere
Overige
.....................l
1.3 Autres déchets huileux ou graisseux p.e.
Andere öl- oder fetthaltige Abfälle z.B.
Overig oliehoudend afval b.v.
1.3 Chiffons usés
Altlappen
Gebruikte poetslappen
.....................kg
Graisses usées
Altfett
Gebruikt vet
.....................kg
Filtres usées
Altfilter
Gebruikte filters
..........pcs/St/stk
1.4 Autres déchets p.e.
Anderweitige Abfälle z.B.
Overig afval b.v.
.....................l
Recipients
Gebinde
Verpakkingen
unité
Anzahl
aantaal
.....................
Diluants usagés
Gebrauchte Lösungsmittel
Gebruikte oplosmiddelen2)
.....................1)2)
Autres
Andere
Overige
.....................
2. Notes
Bemerkungen
opmerkingen
2.1 Produits refusés
Nicht akzeptierte Abfälle
Niet geaccepteerde producten
.....................
................................................................................................
................................................................................................
2.2 Autres remarques
Andere Bemerkungen
Andere opmerkingen
.....................
................................................................................................
................................................................................................
Lieu
Ort
Plaats
.........................................
Date
Datum
Datum
.........................................
......................................................................
Cachet et signature de la station de reception
Stempel und Unterschrift der Annahmestelle
Handtekening en stempel van het ontvangstinrichting
1) Quantités estimées
Mengen geschätzt
Hoeveelheden geschat
2) Toutes les stations de réception ne sont pas obligées ou autorisées de recevoir ces déchets.
Nicht alle Annahmestellen sind verpflichtet oder berechtigt, diese Abfälle abzunehmen.
Niet alle ontvangsinrichtingen zijn verplicht of gerechtigd dit afval in te nemen.