Bezeichnung der Fahrzeuge
(RSchPVO)
Optische tekens van schepen
(Rijnvaart-Politieverordening)
Visual signals (marking) on vessels
Rhine navigation police regulations
Signalisation des bâtiments
(Règlement de la police de la navigation du Rhin)
  Bezeichnung der Fahrzeuge
Binnenschiffahrtspolizeiverordnung (NL)
Optische tekens van schepen
Binnenvaartpolitieverordening (NL)
Visual signals (marking) on vessels
Inland navigation police regulations (NL)
Signalisation des bâtiments
Règlement de la navigation itnérieure (Pays-Bas)
  Schallzeichen Geluidsseinen Sound signals Signaux acoustiques
  Schiffahrtszeichen Verkeerstekens van de vaarweg Waterway signs and marking Signaux de la voie navigable
  Bezeichnung der Wasserstraße Verkeerstekens ter markering van de vaarweg Buoyage and marking of waterways Balisage de la voie navigable
RPR - HTML Rijnvaart-Politieverordening
Rheinschiffahrts-Polizeiverordnung

Réglement de police de la navigation du Rhin
Police regulations for navigation on the Rhine
RSchPVO - PDF 1,9 MB
RPNR - PDF 1,8 MB
Anlage 8 Bezeichnung der Wasserstraße
Bijlage 8 Verkeerstekens ter markering van de vaarweg
Annexe 8 Balisage de la voie navigable
Annex 8 Buoyage and marking of waterways
I. Allgemeines
I. Algemeen
I. Généralités
I. General

1. Schiffahrtszeichen

Schiffahrtszeichen zur Bezeichnung der Wasserstraße, der Fahrrinne und von gefährlichen Stellen und Hindernissen werden auf dem Rhein nicht durchgehend gesetzt.

Schwimmende Schiffahrtszeichen werden etwa 5,00m außerhalb der durch sie bezeichneten Begrenzungen verankert.

Buhnen und Parallelwerke können durch schwimmende oder feste Schiffahrtszeichen bezeichnet sein. Diese sind im allgemeinen vor oder auf den Buhnenköpfen und Parallelwerken angebracht.

Von den Zeichen muß ein ausreichender Abstand gehalten werden, da sonst Gefahr besteht, zu raken oder aufzulaufen.

1. Markeren

Op de Rijn worden de vaarweg, de vaargeul, alsmede de gevaarlijke punten en obstakels niet voortdurend gemarkeerd.

De drijvende tekens worden ongeveer 5 m buiten de grenzen die zijn aangegeven verankerd.

De kribben en strekdammen worden met behulp van drijvende of vaste tekens gemarkeerd, die in het algemeen vóór of op de koppen van de kribben of aan de uiteinden van de strekdammen worden geplaatst.

Een schip moet op voldoende afstand van de tekens blijven, daar anders het gevaar van raken of vastvaren bestaat.

1. Balises

Sur le Rhin, la voie navigable, le chenal ainsi que les points dangereux et les obstacles ne sont pas constamment balisés.

Les balises flottantes utilisées sont ancrées à 5 m environ en dehors des limites qu'elles indiquent.

Les épis et les bancs médians peuvent être balisés à l'aide de balises flottantes ou fixes. Celles-ci sont placées en général aux extrémités des épis et des bancs médians ou devant ceux-ci.

Il faut se tenir à une distance suffisante des balises pour ne pas courir le risque de s'échouer ou de heurter un obstacle.

1. Waterway marks

Signs to mark the waterway, the channel, dangerous spots and obstacles are not consequently placed.

Floating marks are fixed about 5,00m outside the indicated confinements.

(Longitudinal) groynes may also be marked either by floating or by fixed signs which are fixed to or in front of the groyne heads.

A vessel has to keep off the signs in sufficient distance, to avoid the danger of touching or run up ground.

2. Begriffe

Fahrrinne
Teil der Wasserstraße, in dem für den durchgehenden Schiffsverkehr bestimmte Breiten und Tiefen vorhanden sind, deren Erhaltung angestrebt wird.

Rechte/linke Seite
Die Bezeichnung "rechte Seite" und "linke Seite" der Wasserstraße/der Fahrrinne bezieht sich auf die Richtung "Talfahrt".

Feuer
Licht mit Kennung, das der Befeuerung dient.

Festfeuer
Ununterbrochene Lichterscheinung von gleichbleibender Stärke und Farbe.

Taktfeuer
Unterbrochene Lichterscheinung von gleichbleibender Stärke und Farbe

2. Definities

Vaargeul
gedeelte van de vaarweg waarin voor de scheepvaart zoveel mogelijk een vastgestelde breedte en diepte in stand gehouden worden.

Rechter/Linkerzijde
de aanduiding «rechterzijde» en «linkerzijde» van de vaarweg/ de vaargeul heeft betrekking op de richting «afvaart».

Licht
een licht met een bepaald karakter gebruikt als verkeersteken ter markering.

Vast licht
een licht van gelijkmatige kleur en sterkte dat een ononderbroken schijnsel toont.

Periodelicht
een licht van gelijkmatige kleur en sterkte dat regelmatig onderbroken wordt.

2. Définitions

Chenal
partie de la voie navigable dans laquelle des largeurs et des mouillages déterminés sont entretenus autant que possible pour la navigation.

Côté droit/côté gauche
les désignations "côté droit", "côté gauche" de la voie navigable ou du chenal s'entendent pour un observateur tourné vers l'aval.

Feu
feu caractéristique servant au balisage.

Feu fixe
feu donnant une lumière ininterrompue dont l'intensité et la couleur restent constantes.

Feu rythmé
feu donnant une lumière à interruptions régulières mais dont l'intensité et la couleur restent constantes.

2. Definitions

Channel
That part of the waterway the widths and depths of which are sufficient for continuous traffic and which are subject to regular maintenance.

Right side / left side
The designations "right-hand side" and "left-hand side" are to be understood as for an observer facing downstream (on canals lakes and broad waterways the terms 'right' and 'left' shall be defined by the authorities.

Light
Coded (signal) light, being used for lighting.

Fixed light
An uninterrupted light of constant intensity and color.

Rhythmic light light
A light of constant intensity and color operating in a characteristic and regularly repeated succession of spells of illumination and extinction.

Es werden verwendet:

- unterbrochenes Feuer mit Einzelunterbrechung

De volgende periodelichten worden gebruikt:

- onderbroken licht

Les feux rythmés suivants sont utilisés:

- feu à occultations régulières

The following lights are used:

- single-occulting light

- unterbrochenes Feuer mit Gruppen von Unterbrechungen - een groep onderbroken lichten - feu à occultations groupées - group-occulting light
- Gleichtaktfeuer - isofase licht - feu isophase - isophase light
- Funkelfeuer - flikkerlicht - feu scintillant - flashing light
II. Bezeichnung der Fahrrinne
II. Markering van de vaargeul
II. Balisage du chenal
II. Buyoage of the channel
1. Rechte Seite

Farbe: rot
Form: Stumpftonne (auch Leuchttonne), Schwimmstange
Toppzeichen (so vorhanden): roter Zylinder
Feuer (so vorhanden): rotes Taktfeuer
In der Regel mit Radarreflektor

1. Rechterzijde

Kleur: rood
Vorm: stompe ton (ook lichtton), drijvbaken
Topteken (indien aanwezig): rode cilinder
Licht (indien aanwezig): rood periodelicht
In het algemeen voorzien van een radarreflector

1. Côté droit

Couleur: rouge
Forme: bouée cylindrique (également bouée lumineuse), espars
Voyant (le cas échéant): cylindre rouge
Feu (le cas échéant): feu rouge rythmé
En général avec réflecteur radar

1. Right-hand side of the channel

Color: red
Shape: cylindrical buoy or buoy with a topmark, or spar
Topmark (if any): red cylinder
Light (when fitted): rhythmic red light
Generally with radar reflector

Fig.1
fig.1 fig.1 fig.1 fig.1
2. Linke Seite (Fig 2)

Farbe: grün
Form: Spitztonne (auch Leuchttonne), Schwimmstange
Toppzeichen (so vorhanden): grüner Kegel - Spitze oben
Feuer (so vorhanden): grünes Taktfeuer
In der Regel mit Radarreflektor

2. Linkerzijde (Fig.2)

Kleur: groen
Vorm: spitse ton (ook lichtton), drijvbaken
Topteken (indien aanwezig): groene kegel met de spits naar boven
Licht (indien aanwezig): groen periodelicht
In het algemeen voorzien van een radarreflector

2. Côté gauche (Fig.2)

Couleur : vert
Forme : bouée conique (également bouée lumineuse), espars
Voyant (le cas échéant) : cône vert, pointe en haut
Feu (le cas échéant) : feu vert rythmé
En général avec réflecteur radar

2. Left-hand side of the channel (Fig.2)

Colour: green
Shape: conical buoy or buoy with a topmark, or spar
Topmark (if any): green cone, point upwards
Light (when fitted): green rhythmic light
Generally with radar reflector

Fig.2
fig.2 fig.2 fig.2 fig.2
3. Spaltung (Fig.3)

Farbe: rot-grün waagerecht gestreift
Form: Kugeltonne (auch Leuchttonne), Schwimmstange
Toppzeichen (so vorhanden): rot-grün waagerecht gestreifter Ball
Feuer (so vorhanden): weißes Funkel- oder Gleichtaktfeuer
In der Regel mit Radarreflektor

3. Splitsing (Fig.3)

Kleur: rode en groene horizontale banen
Vorm: bolton (eveneens een lichtboei), drijf- of kopbaken
Topteken: bol
Licht: (indien aanwezig) wit flikker- of isofaselicht
(in het algemeen voorzien van een radarreflector)

3. Bifurcation (Fig. 3)

Couleur : à bandes horizontales rouges et vertes
Forme : bouée sphérique (également bouée lumineuse), espars
Voyant (le cas échéant) : ballon à bandes horizontales rouges et vertes
Feu (le cas échéant) : feu blanc scintillant ou isophase
En général avec réflecteur radar

3. Bifurcation of the channel (Fig.3)

Colour: horizontal red and green bands
Shape: spherical buoy or buoy with a topmark, or spar
Topmark (if any): sphere with horizontal red and green bands
Light (when fitted): continuous scintillating white light or isophase white light
Generally with radar reflector

Fig.3
fig.3 fig.3 fig.3 fig.3
4. Zusammenspiel der Fig. 1 - 3 (Fig.4) 4. Voorbeeld van de toepassing van de figuren 1-3 (Fig.4) 4. Exemple d'application (fig. 1 à 3) (Fig.4) 4. Example of the use of fig. 1 - 3 (Fig.4)
Fig.4
fig.4
III. Bezeichnung der Wasserstraße sowie von Hindernissen in oder an der Wasserstraße
III. Markering van de vaarweg en van obstakels
III. Balisage de la voie navigable et des obstacles dans ou à la voie navigable
III. Buoyage and marking of the waterway and of obstacles in or along the waterway
A. Feste Zeichen

1. Rechte Seite (Fig.5)

Farbe: rot
Form: Stange mit Toppzeichen
Toppzeichen: roter Kegel - Spitze unten
Feuer (so vorhanden) rotes Taktfeuer

A. Vaste tekens

1. Rechterzijde (Fig.5)

Kleur: rood
Vorm: paal met topteken
Topteken: rode kegel met de punt naar beneden
Licht (indien aanwezig): rood periodelicht

A. Balises fixes

1. Côté droit (Fig.5)

couleur : rouge
forme : poteau avec voyant
voyant : cône rouge - pointe en bas
feu (le cas échéant) : feu rouge rythmé

A. Fixed marks

1. Right-hand side (Fig.5)

colour: red
form: post with topmark
topmark: red cone, point downwards
light (when fitted) rhythmic red light

Fig.5
2. Linke Seite (Fig.6)

Farbe: grün
Form: Stange mit Toppzeichen
Toppzeichen: grüner Kegel - Spitze oben
Feuer (so vorhanden) grünes Taktfeuer

2. Linkerzijde (Fig.6)

Kleur: groen
Vorm: paal met topteken
Topteken: groene kegel met de punt naar boven
Licht (indien aanwezig): groen periodelicht

2. Côté gauche (Fig.6)

couleur : vert
forme : poteau avec voyant
voyant : cône vert - pointe en haut
feu (le cas échéant) : feu vert rythmé

2. Left-hand side (Fig.6)

colour: green
form: post with topmark
topmark: green cone, point upwards
light (when fitted) rhythmic green light

Fig.6
3. Spaltung (Fig.7)

Farbe: rot-grün
Form: Stange mit Toppzeichen
Toppzeichen: roter Kegel - Spitze unten - über grünem Kegel - Spitze oben
Feuer (so vorhanden): weißes Funkel- oder Gleichtaktfeuer

3. Splitsing (Fig.7)

Kleur: rood-groen
Vorm: paal met topteken
Topteken: rode kegel met de punt naar beneden boven een groene kegel met de punt naar boven
Licht (indien aanwezig): wit flikker- of isofaselicht

3. Bifurcation (Fig.7)

Couleur : rouge-vert
Forme : poteau avec voyant
Voyant : cône rouge - pointe en bas au-dessus d'un cône vert - pointe en haut
Feu (le cas échéant) : feu blanc scintillant ou isophase

3. Bifurcation (Fig.7)

Colour: red-green
Form: post with topmark
Topmark: red cone, point downwards above a green cone, point upwards
Light (when fitted): continuous scintillating white light or isophase white light

Fig.7
4. Abzweigung, Einmündung, Hafeneinfahrt

Im Bereich von Abzweigungen, Einmündungen und Hafeneinfahrten kann für jede Seite der Wasserstraße die Ufersicherung bis zur Trennspitze durch die unter den Nummern 1 und 2 (Bilder 5 und 6) gezeigten festen Schiffahrtszeichen gekennzeichnet werden.

Die Fahrt von der Hafeneinfahrt in den Hafen gilt als Bergfahrt.

4. Aftakkingen, uitmondingen en haveningangen

In de nabijheid van aftakkingen, uitmondingen en haveningangen kunnen de oeververdedigingen aan beide zijden gemarkeerd worden tot aan het splitsingspunt door de vaste tekens bedoeld in 1 en 2 (figuren 5 en 6). Een schip dat een haven binnen vaart wordt beschouwd als een opvarend schip.

4. Dérivations, embouchures et entrées de ports

Aux abords de dérivations, d'embouchures et d'entrées de ports, les protections de berges des 2 côtés de la voie navigable peuvent être signalées jusqu'à la pointe du môle de séparation par les balises fixes visées aux points 1. et 2., figures 5 et 6.

La navigation entrant dans le port est considérée comme montante.

4. Secondary arms of the waterway, mouths of waterways and entrances of ports

Within junctions and port entrances the embankments may be marked on either side by marks shown under figs. 5 and 6 above.

A vessel entering the port is equivalent to upriver navigation.

B. Schwimmende Zeichen

1. Rechte Seite (Fig.8)
Farbe: rot-weiß waagerecht gestreift
Form: Spierentonne (auch Leuchttonne), Schwimmstange
Toppzeichen: roter Zylinder
Feuer (so vorhanden): rotes Taktfeuer (in der Regel mit Radarreflektor)

B. Drijvende tekens

1 Rechterzijde (Fig.8)
Kleur: rode en witte horizontale banen
Vorm: sparboei (eveneens een lichtboei), drijf- of kopbaken
Topteken: rode cylinder
Licht: (indien aanwezig) rood periodelicht
(in het algemeen voorzien van een radarreflector)

B. Balises flottantes

1. Côté droit (Fig.8))
Couleur : bandes horizontales rouges et blanches
Forme : bouée-espars (également bouée lumineuse), espars
voyant : cylindre rouge
feu (le cas échéant) : feu rouge rythmé (en général avec réflecteur radar)

B. Buoys

1. Right-hand side (Fig.8))
colour: horizontal red and white bands
form: spar buoy or spar (also light buoy)
topmark: red cylinder
light (when fitted): rhythmic red light
(generally with radar reflector)

Fig.8
2. Linke Seite (Fig.9)

Farbe: grün
Form: Spierentonne (auch Leuchttonne), Schwimmstange
Toppzeichen: grüner Kegel - Spitze oben
Feuer (so vorhanden): grünes Taktfeuer (in der Regel mit Radarreflektor)

2 Linkerzijde (Fig.9)

Kleur: groene en witte horizontale banen
Vorm: sparboei (eveneens een lichtboei), drijf- of kopbaken
Topteken: groene kegel met de punt naar boven
Licht: (indien aanwezig) groen periodelicht
(in het algemeen voorzien van een radarreflector)

2. Côté gauche (Fig.9)

Couleur : bandes horizontales vertes et blanches
Forme : bouée-espars (également bouée lumineuse), espars
voyant : cône vert - pointe en haut
feu (le cas échéant) : feu vert rythmé (en général avec réflecteur radar)

2. Left-hand side (Fig.9))
colour: horizontal green and white bands
form: spar buoy or spar (also light buoy)
topmark: green cone point upwards
light (when fitted): rhythmic green light
(generally with radar reflector)

Fig.9
C. Zusammenspiel der Bilder 5 bis 9 im Bereich von Abzweigungen, Einmündungen und Hafeneinfahrten (Fig.10) C . Voorbeeld van de toepassing van de figuren 5 t/m 9 voor een vaarweg met uitmonding en haveningang (Fig.10) C. Exemple d'application du balisage conformément aux croquis 5 à 9 pour une voie navigable avec dérivation, embouchure et entrée de port (Fig.10) C. Example of the coordinated use of figs. 5-9 within junctions and port entrances (Fig.10)
Fig.10
IV. Weitere Möglichkeiten zur Bezeichnung von gefährlichen Stellen und Hindernissen in der Wasserstraße
IV. Andere mogelijkheden om gevaarlijke punten en obstakels in de vaarweg te markeren
IV. Autres possibilités de balisage des points dangereux et des obstacles dans la voie navigable
IV. Other options to mark danger points and obstacles in the waterway
1. Vorbeifahrt ohne Herabsetzung der Geschwindigkeit auf der freien Seite zugelassen 1. Voorbijvaren aan de vrije zijde toegestaan zonder snelheidsvermindering 1. Passage autorisé du côté libre sans réduction de la vitesse 1. Passage allowed through the clear channel without reduction of speed
bei Nacht des nachts de nuit at night
gesperrte Seite
niet vrije zijde
côté interdit
closed channel
freie Seite
vrije zijde
côté libre
clear channel
bei Tag des daags de jour during the day
gesperrte Seite
niet vrije zijde
côté interdit
closed channel
freie Seite
vrije zijde
côté libre
clear channel
bei Nacht
des nachts
de nuit
at night
bei Tag
des daags
de jour
during the day
Fig.12 (Beispiel / voorbeeld / exemple / example)
2. Vorbeifahrt nur mit Herabsetzung der Geschwindigkeit auf der freien Seite zugelassen
(Wellenschlag vermeiden)
2. Voorbijvaren aan de vrije zijde toegestaan met verminderde snelheid
(vermijden van hinderlijke waterbeweging)
2. Passage autorisé du côté libre à vitesse réduite
(éviter de causer des remous)
2. Passage allowed through the clear channel only at reduced speed
(avoidance of wash)
bei Nacht des nachts de nuit at night
gesperrte Seite
niet vrije zijde
côté interdit
closed channel
freie Seite
vrije zijde
côté libre
clear channel
bei Tag des daags de jour during the day
gesperrte Seite
niet vrije zijde
côté interdit
closed channel
freie Seite
vrije zijde
côté libre
clear channel
Fig.14 (Beispiele / voorbeelden / exemples / examples)
V. Zusätzliche Zeiche für die Radarschiffahrt
V. Aanvullende markering voor het varen op radar (indien nodig)
V. Balisage supplementaire pour la navigation au radar (si nécessaire)
V. Additional marking for navigation by radar (if necessary)
A. Bezeichnung von Brückenpfeilern (falls erforderlich)

1. Gelbe Tonnen mit Radarreflektoren
oberhalb und unterhalb der Brückenpfeiler ausgelegt (Fig.15)

A. Markering van radardoelen

1. Gele drijvers met radarreflector (boven- en benedenstrooms van de brugpijler) (Fig.15)

A. Balisage des cibles de radar

1. Flotteurs jaunes avec réflecteurs radar (par exemple: placés à l'amont et à l'aval des piles) (Fig.15)

A. Marking of pillars

1. yellow floats buoys with radar reflector (placed upstream and downstream from piers) (Fig.15)

Fig.15
2. Stange mit Radarreflektoren
(oberhalb und unterhalb der Brückenpfeiler) (Fig.16)
2. Uithouders met radarreflector (boven- en benedenstrooms van de brugpijler) (Fig.16) 2. Perche avec réflecteur radar à l'amont et à l'aval des piles de pont (Fig.16) 2. Pole with radar reflector placed upstream and downstream from bridge piers (Fig.16)

Fig.16
B. Kennzeichnung von Freileitungen (falls erforderlich)

1. Radarreflektoren an Freileitung befestigt
(ergeben im Radarbild eine Punktreihe zur Identifizierung der Freileitung (Fig.17)

B. Markering van bovengrondse lijnen

<1. Radarreflectoren bevestigd aan de bovengrondse lijn (geeft op het radarbeeld een aantal punten waardoor de bovengrondse lijn te herkennen is) (Fig.1z)

B. Balisage des lignes aériennes

1. Réflecteurs radar fixés sur la ligne aérienne
(donnant comme image radar une série de points pour identifier la ligne aérienne) (Fig.17)

B. Marking of overhead cables

1. Radar reflectors secured to the overhead cable
(giving a radar image of a series of points to identify the overhead cable) (Fig.17)

Fig.17
2. Radarreflektoren auf gelben Tonnen an beiden Ufern paarweise ausgelegt
(erbeben im Radarbild je zwei nebeneinanderliegende Punkte zur Identifizierung der Freileitung) (Fig.18)
2. Radarreflectoren geplaatst op gele drijvers die paarsgewijs dicht bij elkaar bij elke oever liggen
(ieder paar drijvers geeft op het radarbeeld 2 punten naast elkaar waardoor de bovengrondse lijn te herkennen is). (Fig.18)
2. Réflecteurs radar placés sur des flotteurs jaunes disposés par paire près de chaque rive
(chaque paire donnant comme image radar 2 points l'un à côté de l'autre pour identifier la ligne aérienne) (Fig.18)
2. Radar reflectors placed on yellow floats arranged in pairs near each bank
(each pair giving a radar image of two points side by side to identify the overhead cable) (Fig.18)

Fig.18