Bezeichnung der Fahrzeuge
(RSchPVO)
Optische tekens van schepen
(Rijnvaart-Politieverordening)
Visual signals (marking) on vessels
Rhine navigation police regulations
Signalisation des bâtiments
(Règlement de la police de la navigation du Rhin)
  Bezeichnung der Fahrzeuge
Binnenschiffahrtspolizeiverordnung (NL)
Optische tekens van schepen
Binnenvaartpolitieverordening (NL)
Visual signals (marking) on vessels
Inland navigation police regulations (NL)
Signalisation des bâtiments
Règlement de la navigation itnérieure (Pays-Bas)
  Schallzeichen Geluidsseinen Sound signals Signaux acoustiques
  Schiffahrtszeichen Verkeerstekens van de vaarweg Waterway signs and marking Signaux de la voie navigable
  Bezeichnung der Wasserstraße Verkeerstekens ter markering van de vaarweg Buoyage and marking of waterways Balisage de la voie navigable
RPR - HTML Rijnvaart-Politieverordening
Rheinschiffahrts-Polizeiverordnung

Réglement de police de la navigation du Rhin
Police regulations for navigation on the Rhine
RSchPVO - PDF 1,9 MB
RPNR - PDF 1,8 MB
Anhang 7 Schiffahrtszeichen
Bijlage 7 Verkeerstekens van de vaarweg
Annexe 7 Signaux de la voie navigable
Annex 7 Waterway signs and marking

Vorbemerkung:

1. Die Zeichen in Abschnitt I können, wie in Abschnitt II angegeben, ergänzt oder erläutert werden.

2. Die Tafeln können, um besser erkennbar zu sein, mit einem schmalen weißen Streifen eingefaßt sein.

Opmerking vooraf:

1. De tekens vermeld in afdeling I kunnen worden aangevuld of verduidelijkt zoals aangegeven in afdeling II.

2. De borden kunnen, ter verduidelijking van de zichtbaarheid, langs hun omtrek van een smalle witte streep worden voorzien.

Note préliminaire:

1. Les signaux figurant à la section I ci-dessous peuvent être complétés ou explicités comme il est prévu à la section II.

2. Les panneaux peuvent, pour être mieux visibles, comporter un mince filet blanc suivant leur contour extérieur.

Preliminary note:

1. The main signs given in Section I may be supplemented or clarified by auxiliary signs given in Section II.

2. The boards may be surrounded by a thin white line to enhance their visibility.

Abschnitt I HAUPTZEICHEN
Afdeling I HOOFDTEKENS
Section I SIGNAUX PRINCIPAUX
Section I MAIN SIGNS
A Verbotszeichen
Verbodstekens
Signaux d'interdiction
Prohibitory signs
Zeichen - teken
sign - signal
No. Bedeutung - betekenis - indication §
 
a1 A.1 Verbot der Durchfahrt (allgemeines Zeichen) 3.25.1b
6.08.2
6.16.4
6.22.1
6.22a
6.25.1
6.27.1
6.28a
9.02.5
9.02.6
10.01.4c
In-, uit- of doorvaart verboden (algemeen teken)
No entry (general sign)
Interdiction de passer (signal général)
       
a1 - licht oder
of
soit
or

Tafeln, Lichter oder Flaggen

Werden zwei Lichter oder zwei Flaggen übereinander gezeigt, bedeutet das ein langdauerndes Verbot

   
a1 - licht oder
of
soit
or
borden, rode lichten of vlaggen

Het gebruik van twee boven elkaar geplaatste lichten of vlaggen duidt een verbod van langere duur aan.

   
a1 - licht oder
of
soit
or
panneaux, feux rouges où pavillons rouges.

L'emploi de deux feux ou de deux pavillons superposés ou indique une interdiction prolongée.

   
a1 - flg oder
of
soit
or
boards, red lights or red flags

Two lights or two flags one above the other indicate a prolonged prohibition.

   
a1 - flg oder
of
soit
or
   
a1 - schild/sign A.1a Gesperrte Wasserflächen (Fahrverbot - ausgenommen Kleinfahrzeuge ohne eigene Triebkraft) 6.22.2
Buiten gebruik gestelde riviergedeelten (vaarverbod - niet geldend voor een klein schip dat geen motorschip is)
Sections désaffectées (interdiction de naviguer, à l'exception des menues embarcations non motorisées)
Waters put out of use
 
a2 A.2 Überholverbot 6.11
Voorbijlopen verboden
Interdiction de tout dépassement
No overtaking
   
a3 A.3 Überholverbot für Verbände untereinander bzw. zwischen Verbänden und gekuppelten Fahrzeugen (ausgenommen überholende Verbände unter 110m Länge und 12m Breite 6.11
Voorbijlopen verboden voor samenstellen onderling (het verbod geldt niet, wanneer tenminste één van beide betrokken samenstellen een duwstel is waarvan de lengte en de breedte niet meer bedragen dan 110m respectievelijk 12m)
Interdiction de dépassement entre convois, entre convois et formation à couple et entre formations à couple (à l'exception des convois et formations dépassantes sous 110m de longueur et 12m de largeur
No overtaking of convoys by convoys (except coupled convoys under 110m long and 12m wide)
 
a4 A.4 Verbot des Begegnens und Überholverbot 6.11
Ontmoeten en vorbijlopen verboden
Interdiction de croiser et de dépasser
No passing, no overtaking
   
a5 A.5 Stilliegeverbot auf der Seite der Wasserstraße, auf der das Zeichen steht 7.02.1c
Verboden ligplaats te nemen aan de zijde van de vaarweg waar het boord is aangebracht
Interdiction de stationner du côté de la voie où le signal est placé
No berthing (anchoring or making fast on the bank) on the side of the waterway on which the sign is situated.
   
a5.1 A.5.1 Stilliegeverbot auf der Wasserfläche, deren Breite, gemessen vom Aufstellungsort, auf em dem Tafelzeichen angegeben ist (in Metern) 7.02.1
Verboden ligplaats te nemen binnen de in meters aangegeven breedte te rekenen vanaf het bord
Interdiction de stationner sur le plan d'eau dont la largeur, comptée à partir du panneau, est indiquée en mètres sur celui-ci
No berthing within the breadt indicated measured in meters from the sign
   
a6 A.6 Verbot, Anker, Trossen oder Ketten auf der Seite der Wasserstrasse, auf der die Tafel steht, schleifenzulassen 6.18.2
7.03.1b
Verboden te ankeren en ankers, kabels en kettingen te laten slepen aan de zijde van de vaarweg waar het bord is aangebracht
Interdiction d'ancrer et de faire trainer les ancres, câbles et chaînes du côté de la voie où le signal est placé
No anchoring or trailing of anchors, cables or chains
 
a7 A.7 Festmacheverbot am Ufer auf der Seite, auf der das Zeichen steht 7.04.1b
Verboden te meren aan de zijde van de vaarweg waar het bord is aangebracht
Interdiction de s'amarrer à la rive du côté de la voie où le signal est placé
No making fast on the bank
   
a8 A.8 Wendeverbot 6.13.4
Verboden te keren
Interdiction de virer
No turning
 
a9 A.9 Vermeidung von Wellenschlag 6.20.1e
Verboden hinderlijke waterbeweging te veroorzaken
Interdiction de créer des remous
Do not create wash
   
a9

oder
of
soit
or

 
a10 A.10 Verbot, außerhalb der Begrenzung zu fahren 6.24.2a
Verboden buiten de aangegeven begrenzing te varen
Interdiction de passer en dehors de l'espace indiqué
No passing beyond the area marked
 
a11 A.11 Verbot der Einfahrt, jedoch zur Einfahrt bereithalten 6.28a.1c
In-, uit of doorvaart verboden, wordt aanstonds toegestaan
Interdiction de passer, mais préparez-vous à vous mettre en marche
Entry prohibited, but prepare to get under way
   
a11

oder
of
soit
or

 
 
a14 A.14 Verbot des Wasserskilaufens
Verboden te waterskiën
Interdiction de pratiquer le ski nautique
Water skiing prohibited
 
a15 A.15 Fahrverbot für Segelfahrzeuge
Verboden voor zeilschepen
Interdit aux bâtiments à voile
Sailing vessels prohibited
 
a16 A.16 Fahrverbot für Fahrzeuge, die weder mit Maschinenantrieb noch unter Segel fahren
Vaarverbod voor door spierkracht voortbewogen schepen
Interdit aux bâtiments qui ne sont ni motorisés ni à voile
All craft other than motorized vessels or sailing craft prohibited
 
a17 A.17 Verbot des Segelsurfens
Verboden voor zeilplanken
Interdiction de pratiquer la planche à voile
Use of sailboards prohibited
 
a18 A.18 Verbot für Wassermotorräder (Waterscooter, Jetski, udgl.)
Verboden voor waterbrommers (waterscooter, jetski, b/v)
Interdiction de pratiquer la moto aquatique (waterscooter, jetski, etc.)
Water bikes prohibited
 
B Gebotszeichen
Gebodstekens
Signaux d'obligation
Mandatory signs
b1 B.1 Gebot, die durch den Pfeil angezeigte Richtung einzuschlagen 6.12
Verplichting te varen in de richting aangegeven door de pijl
Obligation de prendre la direction indiquée par la flèche
Proceed in the direction indicated by the arrow
 
b2 B.2a Gebot auf die Fahrrinnenseite zu wechseln, die auf der Backbordseite des Fahrzeugs liegt 6.12
Verplichting zich naar de bakboordszijde van het vaarwater te bewegen
Obligation de se diriger vers le côté du chenal se trouvant à bâbord
Move to the side of the channel on your port side
 
b1 B.2b Gebot, auf die Fahrrinnenseite zu wechseln, die auf der Steuerbordseite des Fahrzeugs liegt 6.12
verplichting zich naar de stuurboordszijde van het vaarwater te bewegen
Obligation de se diriger vers le côté du chenal se trouvant à tribord
Move to the side of the channel on your starboard side
 
b3 B.3a Gebot, die Fahrrinnenseite zu halten, die auf der Backbordseite des Fahrzeugs liegt 6.12
verplichting, de bekboordszijde van het vaarwater te houden
Obligation de tenir le côté du chenal se trouvant à bâbord
Keep to the side of the channel on your port side
 
b3 B.3b Gebot, die Fahrrinnenseite zu halten, die auf der Steuerbordseite des Fahrzeugs liegt 6.12
Verplichting, de stuurboordszijde van het vaarwater te houden
Obligation de tenir le côté du chenal se trouvant à tribord
Keep to the side of the channel on your starboard side
 
b4 B.4a Gebot, die Fahrrinne nach Backbord zu kreuzen 6.12
Verplichting, het vaarwater over te steken naar bakboord
Obligation de croiser le chenal vers bâbord
Cross channel to port
 
b4 B.4b Gebot, die Fahrrinne nach Steuerbord zu kreuzen 6.12
Verplichting, het vaarwater over te steken naar stuurboord
Obligation de croiser le chenal vers tribord
Cross channel to starbord
 
b5 B.5 Gebot, unter bestimmten Voraussetzungen anzuhalten 6.28.1
Verplichting, vóór het bord stil te houden onder bepaalde omstandigheden
Obligation de s'arrêter dans certaines conditions
Stop as prescribed in the regulations
 
b6 B.6 Gebot, die angegebene Geschwindigkeit nicht zu überschreiten
Verplichting de vaarsnelheid te beperken, zoals is aangegeven (in km/h)
Obligation de ne pas dépasser la vitesse indiquée (en km/heure)
Do not exceed the speed indicated
 
b7 B.7 Gebot, Schallsignal zu geben
Verplichting een geluidssein te geven
Obligation de donner un signal sonore
Give sound signal.
 
b8 B.8 Gebot, besondere Vorsicht walten zu lassen 6.08.2
Verplichting bijzonder op te letten
Obligation d'observer une vigilance particulière
Keep a particularly sharp lookout
 
b9 B.9a Gebot, nur dann in die Hauptwasserstrasse einzufahren oder sie zu überqueren, wenn dadurch die Fahrzeuge auf der Hauptwasserstrasse nicht gewungen werden, ihren Kurs oder ihre Geschwindigkeit zu ändern. 6.16.3
Verplichting niet de hoofdvaarweg op te varen of over te steken, indien daardoor schepen op de hoofdvaarweg zouden worden genoodzaakt hun koers of snelheid te wijzigen
Obligation de s'assurer avant de s'engager sur la voie principale ou de la traverser, que la manoeuvre n'oblige pas les bâtiments naviguant sur cette voie à modifier leur route ou leur vitesse
Do not enter or cross the main waterway until certain that this will not oblige vessels proceeding on it to change their course or speed
 
b9 B.9b
 
 
 
 
b11 B.11a Gebot Sprechfunk zu benutzen 4.05.5
Verplichting gebruik te maken van marifoon
Obligation d'utiliser la radiotéléphonie
Obligation to enter into a radiotelephone link
 
b11

oder
of
soit
or

 
b11 B11b Gebot, Sprechfunk auf dem angegebenen Kanal zu benutzen 4.05.5
Verplichting gebruik te maken van marifoon op het aangegeven kanaal (b.v. kan.11)
Obligation d'utiliser la radiotéléphonie sur la voie indiquée
Obligation to enter into a radiotelephone link on the channel as indicated on the board
 
b11

oder
of
soit
or

 
C Zeichen für Einschränkungen
Beperkingstekens
Signaux de restriction
Restrictive signs
c1 C.1 Die Fahrwassertiefe ist begrenzt
Beperkte waterdiepte
La profondeur d'eau est limitée
Depth of water limited
 
c2 C.2 Die lichte Höhe über dem Wasserspiegel ist begrenzt
Beperkte doorvaarthoogte
La hauteur libre au-dessus du plan d'eau est limitée
Headroom limited
 
c3 C.3 Die Breite der Durchfahrtsöffnung oder der Fahrrinne ist begrenzt
Beperkte breedte van doorvaart of vaarwater
La largeur de la passe ou du chenal est limitée
Width of passage or channel limited
 
c4 C.4 Es bestehen Schiffahrtsbeschränkungen, die auf einer zusätzlichen Tafel unter dem Schiffahrtszeichen angegeben werden
Vaartbeperkingen - deze worden nader on der het teken aangegeven
Des restrictions sont imposées à la navigation ; elles figurent dans une cartouche sous le signal
There are restrictions on navigation - make enquiries
 
c5 C.5 Die Wasserstrasse ist am rechten (linken) Ufer eingeengt; die Zahl auf dem Zeichen gibt den Abstand in Metern an, in dem sich die Fahrzeuge vom Tafelzeichen entfernt halten sollen.
Het vaarwater bevindt zich op enige afstand van de rechter(linker-)oever - het op het bord voorkomende getal geeft in meters de afstand aan die de schepen uit de oever dienen te blijven, gerekend vanaf het bord
Le chenal est éloigné de la rive droite (gauche); le nombre porté sur le panneau indique, en mètres, la distance comptée à partir du panneau, à laquelle les bâtiments doivent se tenir
The channel lies at a distance from the right (left) bank; the figure shown on the sign indicates the distance in meters, measured from the sign, to which vessels should keep  
 
D Empfehlende Zeichen
Aanbevelingstekens
Signaux de recommendation
Recommendatory signs
d1 D.1a Empfohlene Durchfahrtsöffnung für Verkehr in beiden Richtungen 6.25.2a
Aanbevolen doorvaartopening in beide richtingen toegestaan
Passe recommandée dans les deux sens
Recommended channel in both directions
 

d1

D.1b Empfohlene Durchfahrtsöffnung für Verkehr in der Richtung, in der die Zeichen sichtbar sind (in der anderen Richtung untersagt) 6.25.2b
Aanbevolen doorvaartopening - doorvaart uit de tegengestelde richting verboden
Passe recommendée dans le seul sens indiqué (le passage en sense inverse étant interdit)
Recommended channel only in the direction indicated (passage in the opposite directional prohibited)
 

d1

oder
of
soit
or

 
 
 
 
d2 D.2 Empfehlung, sich in dem durch die Tafeln begrenzten Raum zu halten 6.24.2b
Aanbeveling binnen de aagegeven begrenzing te varen
Recommendation de se tenir dans l'espace indiqué
You are recommended to keep within the area indicated (in openings of bridges and weirs)
 
d3 D.3 Empfehlung, in der Richtung des Pfeils zu fahren
Aanbeveling te varen in de richting van de pijl
Recommendation de se diriger dans le sens de la flèche
You are recommended to proceed in the direction shown by the arrow
 
d3 - licht

oder
of
soit
or

... in der Richtung vom festen zum Gleichtaktlicht zu fahren
... in de richting van het vaste naar het isofase licht varen
... dans le sens du feu fixe vers le feu rythmé (isophase)
... in the direction from the fixed light towards the isophase light
 
E Hinweiszeichen
Aanwijzingstekens
Signaux d'indication
Informative signs
e1 E.1 Erlaubnis zur Durchfahrt (allgemeines Zeichen) 3.25.1a
6.08.2
6.27.2
6.28a.3
In-, uit- of doorvaren toegestaan (algemeen teken)
Autorisation de passer (signal général)
Entry, exit or passage permitted (general sign)
   
e1

oder
of
soit
or

 
 
 
 
   
e1

oder
of
soit
or

 
 
 
   
e1

oder
of
soit
or

 
 
 
 

e2

E.3 Hochspannungsüberleitung
Hoogspanningslijn
Croisement d'un cable éléctrique
Overhead cable crossing
 
e4 E.4 Nicht freifahrende Fähre
Niet-vrijvarende veerpont
Bac naviguant pas librement
Ferry-boat not moving independently
 
e5 E.5 Erlaubnis zum Stilliegen auf der Seite der Wasserstrasse, auf der das Zeichen steht 7.05.1
Toestemming ligplaats te nemen aan de zijde van de vaarweg waar het bord is aangebracht
Autorisation de stationner du côté de la voie où le signal est placé
Berthing (anchoring or making fast to the bank) permitted on the side of the waterway on which the sign is situated
 
e5.1 E.5.1 Erlaubnis zum Stilliegen auf der Wasserfläche, deren Breite, gemessen vom Aufstellungsort, auf dem Tafelzeichen in Metern angegeben ist 7.05.2
Toestemming ligplaats te nemen tot ten hoogste de aangegeven breedte, in meters gerekend vanaf het bord
Autorisation de stationner sur le plan d'eau dont la largeur, comptée à partir du panneau, est indiquée en mètres sur celui-ci
Berthing permitted on the stretch of water of the breadth measured from , and shown on the board in metres
 
e5.2 E.5.2 Erlaubnis zum Stilliegen auf der Wasserfläche zwischen den zwei Entfernungen, die, gemessen vom Aufstellungsort, auf dem Tafelzeichen in Metern angegeben sind 7.05.3
Toestemming ligplaats te nemen tussen de aangegeven afstanden, in meters gerekend vanaf het bord
Autorisation de stationner sur le plan d'eau compris entre les deux distances qui, comptées à partir du panneau, sont indiquées en mètres sur celui-ci
Berthing permitted on the stretch of water bounded by the two distances, measured from and shown on the board in metres
 
e5.3 E.5.3 Höchstzahl der Fahrzeuge, die auf der Seite der Wasserstrasse, auf der das Tafelzeichen steht, nebeneinanderliegen stilliegen dürfen 7.05.4
Toestemming ligplaats te nemen met ten hoogste het aangegeven aantal schepen langszijde van elkaar, aan de zijde van de vaarweg, waar het bord is aangebracht
Nombre maximal de bâtiments autorisées à stationner bord à bord du côté de la voie où le panneau est placé
Max. number of vessels permitted to bearth abreast
 
e5.4 E.5.4 Liegestelle für Fahrzeuge der Schubschiffahrt, die nicht, ein, zwei oder drei blaue Lichter bzw. ein, zwei oder drei blaue Kegel führen müssen 7.06.1
Toestemming ligplaats te nemen uitsluitend voor duwvaart die geen tekens bedoeld in artikel 3.14 behoeft te voeren, aan de zijde van de vaarweg waar het bord is aangebracht
Aire de stationnement réservée aux bâtiments de la navigation par poussage qui ne sont pas astreints à porter un, deux ou trois feux bleus ou un, deux ou trois cônes bleus.
Berthing area reserved for pushing-navigation vessels that are not required to carry the marking prescribed by the regulations
 
e5.5 E.5.5 Liegestelle für Fahrzeuge der Schubschiffahrt, die ein, zwei oder drei blaue Lichter, bzw. ein, zwei oder drei blaue Kegel führen müssen 7.06.1
Toestemming ligplaats te nemen uitsluitend voor duwvaart die een teken bedoeld in artikel 3.14.1, 2 of 3 (één, twee of drie blauwe lichten of één, twee of drie blauwe kegels), aan de zijde van de vaarweg waar het teken is aangebracht
Aire de stationnement réservée aux bâtiments de la navigation par poussage astreints à porter un, deux ou trois feux bleus ou un, deux ou trois cônes bleus.
Berthing area reserved for pushing-navigation vessels that are required to carry one, two or three blue lights or cones prescribed by the regulations
   
e5.6 E.5.6
 
 
 
   
e5.7 E.5.7  
 
 
 
 
e5.8 E.5.8 Liegestelle für andere Fahrzeuge als Fahrzeuge der Schubschiffahrt, die nicht ein, zwei oder drei blaue Lichter oder ein, zwei oder drei blaue Kegel führen müssen 7.06.1
Toestemming ligplaats te nemen uitsluitend voor andere schepen dan duwvaart die geen tekens beoeld in artikel 3.14 (één, twee of drie blauwe lichten, of éen, twee of drie blauwe kegels) behoeven te voeren, aan de zijde van de vaarweg waar het teken is aangebracht
Aire de stationnement réservée aux bâtiments autre que ceux de la navigation par poussage qui ne sont pas astreints à porter un, deux ou trois feux bleus ou un, deux ou trois cônes bleus.
Berthing area reserved for vessels other than pushing-navigation vessels that are not required to carry one, two or three blue lights or cones prescribed by the regulations
 
e5.9 E.5.9 Liegestelle für andere Fahrzeuge als Fahrzeuge der Schubschiffahrt, die ein, zwei oder drei blaue Lichter, bzw. ein, zwei oder drei blaue Kegel führen müssen 7.06.1
Toestemming ligplaats te nemen uitsluitend voor andere schepen dan duwvaart die een teken beoeld in artikel 3.14.1, 2 of 3 (één, twee of drie blauwe lichten, of éen, twee of drie blauwe kegels) moeten voeren, aan de zijde van de vaarweg waar het teken is aangebracht
Aire de stationnement réservée aux bâtiments de la navigation par poussage astreints à porter un, deux ou trois feux bleus ou un, deux ou trois cônes bleus.
Berthing area reserved for pushing-navigation vessels that are required to carry one, two or three blue lights or cones prescribed by the regulations/td>
   
e5.10 E.5.10
 
 
 
   
e5.11 E.5.11  
 
 
 
 
e5.12 E.5.12 Liegestelle für alle Fahrzeuge, die kein Zeichen nach § 3.14 (ein, zwei oder drei blaue Lichter oder ein, zwei oder drei blaue Kegel) führen müssen 7.06.1
Toestemming ligplaats te nemen uitsluitend voor schepen - zowel duwvaart als andere schepen - die geen tekens beoeld in artikel 3.14 (één, twee of drie blauwe lichten, of éen, twee of drie blauwe kegels) behoeven te voeren, aan de zijde van de vaarweg waar het teken is aangebracht
Aire de stationnement réservée a tous les bâtiments, qui ne sont pas astreints à porter un, deux ou trois feux bleus ou un, deux ou trois cônes bleus.
Berthing area reserved for all vessels that are not required to carry the marking prescribed by the regulations
 
e5.13 E.5.13 Liegestelle für alle Fahrzeuge, die nach § 3.14 ein, zwei oder drei blaue Lichter, bzw. einen, zwei oder drei blaue Kegel führen müssen 7.06.1
Toestemming ligplaats te nemen uitsluitend voor schepen - zowel duwvaart als andere schepen - die een teken bedoeld in artikel 3.14.1, 2 of 3 (één, twee of drie blauwe lichten, of éen, twee of drie blauwe kegels) moeten voeren, aan de zijde van de vaarweg waar het teken is aangebracht
Aire de stationnement réservée a tous les bâtiments, astreints à porter un, deux ou trois feux bleus ou un, deux ou trois cônes bleus.
Berthing area reserved for all vessels that are required to carry one, two or three blue lights or cones prescribed by the regulations
   
e5.14 E.5.14  
   
e5.15 E.15  
 
e6 E.6 Erlaubnis zum Ankern auf der Seite der Wasserstrasse, auf der das Zeichen steht 7.03.2
Toestemming te ankeren aan de zijde van de vaarweg waar het teken is aangebracht
Autorisation d'ancrer du côté de la voie où le signal est placé
Anchoring or trailing of anchors, cables or chains permitted
 
e7 E.7 Erlaubnis zum festmachen am Ufer auf der Seite der Wasserstrasse auf der das Zeichen steht 7.04.2
Toestemming te meren aan de zijde van de vaarweg waar het bord is aangebracht
Autorisation de s'amarrer à la rive du côté de la voie où le signal est placé
Making fast to the bank permitted
 
e8 E.8 Wendeplatz 6.13
7.02.1i
Plaats om te keren
Indication d'une aire de virage
Turning area
 
e9 E.9a Einmündende Wasserstrassen gelten als Nebenwasserstrassen 6.16.1
De gevolgde vaarweg geldt als hoofdvaarweg ten opzichte van de vaarweg die daarin uitmondt
Les voies rencontrées sont considérées comme affluentes de la voie suivie
The waterway being approached are considered to be tributaries of this waterway
   
e9 E.9b  

 

 
   
e9 E.9c  
 
e10 E.10a Die benutzte Wasserstrasse gilt als Nebenwasserstrasse der einmündenden 6.16.1
De gevolgde vaarweg geldt als nevenwaterweg ten opzichte van de vaarweg waaarin hij uitmondt
La voie suivie est considérée comme affluente de la voie rencontrée
This waterway is considered to be a tributary of the waterway being approached
   
e10 E.10b  
 
e11 E.11 Ende des Verbots oder eines Gebots, das nur in einer Verkehrsrichtung gilt oder Ende einer Einschränkung
Einde van een verbod of een gebod, geldig voor één richting, of einde van een beperking
Fin d'une interdiction ou d'une obligation valable pour un seul sense de navigation ou fin d'une restriction
End of a prohibition or obligation applying to traffic in one direction only, or end of a restriction
 
e13 E.13 Trinkwasser-Zapfstelle
Drinkwater voor schepen
Prise d'eau potable
Drinking-water supply
 
e14 E.14 Fernsprechstelle
Telefoon
Cabine téléphonique réservée à la batellerie
Telephone
 
e17 E.17 Wasserskistrecke
Waterskiën toegestaan
Parcours pour le ski nautique
Water skiing permitted
 
e18 E.18 Fahrerlaubnis für Segelfahrzeuge
Zeilschepen toegestaan
Trajet pour des bateaux à voiles
Sailing vessels permitted
 
e19 E.19 Fahrerlaubnis für Fahrzeuge, die weder mit Maschinenantrieb noch unter Segel fahren
Door spierkracht voortbewogen schepen toegestaan
Autorisé aux bâtiments qui ne sont ni motorisés ni à voile
Craft other than motorized vessels or sailing craft permitted  
 
e20 E.20 Erlaubnis zum Segelsurfen
Zeilplanken toegestaan
Autorisation de pratiquer la planche à voile
Use of sailboards permitted  
 
e21 E.21 Nautischer Informationsfunkdienst - z.B.Kanal 18
Marifoon-kanaal voor nautische informatie (b/v kanaal 18)
Service radiotéléphonique d'informations nautiques exemple: voie 18
Possibility of obtaining nautical information by radio-telephone on the channel indicated  
 
e21  
 
e22 E.22 Fahrerlaubnis für Wassermotorräder
Waterbrommers toegestaan
Trajet pour waterscooter, jetski etc.
Water bikes permitted
 
e23 E.23.I Hochwassermarken - Marke I Bezugswasserstand 10.01
Hoogwaterpeilen - markering I maatgevende waterstand
Marques de crues - Marque I niveau de référence
High-water mark I (reference water level)
 
e23 E.23.II Hochwassermarken - Marke II Bezugswasserstand
Hoogwaterpeilen - markering II maatgevende waterstand
Marques de crues - Marque II niveau de référence
High-water mark I (reference water level)
 
Abschnitt II ZUSÄTZLICHE TAFELN, SCHILDER, PFEILE ODER AUFSCHRIFTEN
Die Hauptzeichen in Abschnitt I können durch zusätzliche Tafeln, Schilder, Pfeile oder Aufschriften ergänzt werden.
Afdeling II TOEGEVOEGDE BORDEN OF OPSCHRIFTEN
de tekens van adfdeling I kunnen worden aangevuld door toegevoegde borden of opschriften
Section II PANNEAUX, CARTOUCHES, FLECHES OU INSCRIPTIONS ADDITIONELS
Les panneaux de la section I peuvent être complétés par des panneaux, cartouches ou inscriptions additionels
Section II AUXILIARY SIGNS
the main signs of section I may be supplemented by the following auxiliary signs
1. Schilder, die die Entfernung angeben, in der die durch das Hauptzeichen angezeigte Bestimmung oder Besonderheit zu beachten ist.
Die Schilder werden über dem Hauptzeichen angebracht.
Borden, vermeldende de afstand na welke het voorschrift of de bijzonderheid aangeduid door het hoofdteken, van belang is. De borden worden boven het hoofdteken aangebracht.
Cartouches indiquant la distance à laquelle intervient la prescription ou la particularité indiquée par le signal principal. Les cartouches sont placés au-dessus du signal principal.
Panels, showing the distance, at which the regulation applies or the special feature indicated by the main sign is to be found
101   Gebot, nach 1000m 12km/h nicht zu überschreiten
Maximum snelheid 12 km/h ingaande na 1000m
Obligation de ne pas dépasser 12 km/h à 1000 m
Speed limit 12 km/h in 1000m  
 
2. Pfeile, die angeben, in welcher Richtung der Strecke das Hauptzeichen gilt.
Pijlen die het riviervak aanduiden waarop het hoofdteken betrekking heeft.
Flèches indiquant la direction du secteur auquel s'applique le signal principal.
Pointers, showing the direction of the section to which the main sign applies
102   nicht frei fahrende Fähren in 1.500m
Niet-vrijvarende veerpont na 1500m.
Bac ne naviguant pas librement à 1500 m
Ferry-boat not moving independently in 1500 m.  
 
103   Erlaubnis zum Stilliegen in der angegebenen Richtung
Ligplaats nemen toegestaan of het vak tussen de borden
Autorisation de stationner dans l'espace limité par les panneaux
Berthing permitted in the indicated direction
   
103  
 
104   Liegeverbot (auf 1000m)
Ligplaats nemen verboden op het vak tussen de borden over 1000m
Interdiction de stationner (sur 1000 m)
Berthing prohibited (over a distance of 1000 m)  
   
104  
 
105   Verbot der Einfahrt in einen Hafen oder in eine Nebenwasserstrasse, die in der angezeigten Richtung liegen (rotes Licht und weisser leuchtender Pfeil) 6.16.4
Invaaren van een haven of nevenwaterweg gelegen in de richting van de pijl is verboden die in de aangegeven richting liggen (een rood licht en twee witte lichtstrepen in de vorm van een peil)
Interdiction d'entrer dans un port ou une voie affluente, situés dans la direction indiquée: feu rouge A.1 et flèche lumineuse
No entry to the basin or waterway to which the arrow is pointing (red light and two illuminated white bars in the shape of an arrow)
 
3. Schilder, die ergänzende Erklärungen oder Hinweise geben. Die Schilder werden unter dem Hauptzeichen angebracht.
Borden met aanvullende verklaringen of aanwijzingen. Deze borden worden onder het hoofdteken aangebracht.
Cartouches comportant des explications ou indications complémentaires. Ces cartouches sont placés en-dessous du signal principal.
Panels giving explanation or additional information. These boards are placed below the main sign.
106   Anhalten: Zoll
halt! douane
Arrêt pour la douane
Stop for customs  
 
107   Achtung: Fähre
Opletten: veerpont
Attention : Bac
Caution: Ferry-boat  
 
109   Ein langes Schallsignal geben
Geef één lange stoot
Donnez un son prolongé
Give one long blast
 
108   Reede 14.01.1
Rede
Rade
Roads